- Atropos
- atrōx
- atta
- Atta
- attāctus 1
- attāctus 2
- attagēn
- attagēna
- Attalēnsēs
- Attalīa
- Attalicus
- Attalus
- attamen
- attāminātio
- attāmino
- attat
- attatae
- attegia
- attemperātē
- attempero
- attempto
- attendo
- attentē
- attentio
- attento
- attentus
- attenuāte
- attenuātio
- attenuātus
- attenuo
- attermino
- attero
- atterrāneus
- attestātio
- attestātor
- attestātus
- attestor
- attexo
- Attiānus
- Attica
- Atticē
- atticisso
- Atticus 1
- Atticus 2
- attigī
- attigo
- attiguus
- Attila
- attīnctus
- attineo
- attingo
- attinguo
- Attis
- attitulo
- Attius
- attolero
- attolo
- attondeo
- attonitē
- attonitus 1
- attonitus 2
- attono
- attōnsio
- attōnsus
- attorqueo
- attractio
- attractīvus
- attractum
- attraho
- attrectātio
- attrectātus
- attrecto
- attremo
- attrepido
- attribuo
- attribūtio
- attribūtum
- attribūtus
- attritio
- attrītus 1
- attrītus 2
- attrīvī
- Attuāriī
- attueor
- attulī
- attumulo
- attuor
- Atuatuc-
- Atys
- au
- au-
- AUC
- auca
- aucella
- aucellātor
- auceps
- Auchētae
- auctārium
- auctifer
- auctifico
- auctificus
- >>
- atting|o, ere; tigī, tāctum
- Veiksmažodis, 3 asmenuotė. Skiemenys: LLA (3)
- Susiję: attāctus 1; attigī; attigo
- Sirvydas 1642
-
Dośięgam. Contingo, attingo aliquid. Paſiekiu.
-
Dotykam ſię czego. Tango, attingo, tracto, contrecto, Paſilićiu, ćiupoiu.
-
Dotykam ſię kąſek. Libo aliquãtulum, attingo aliquid digito, attingo primoribus labris, deguſto. Paragauiu, gurkſzteriu truputi.
-
Dotykam ſię kąſek. Libo aliquãtulum, attingo aliquid digito, attingo primoribus labris, deguſto. Paragauiu, gurkſzteriu truputi.
-
Popijam ſobie, Sorbillo, pitiſſo, primoribus labris guſto, attingo. Gurkſzteriu.
-
Sięgam czego, Attingo aliquid. Siekiu, paſieku.
-
Tykam ſię czego. Tango, attingo, Paſilićiu, lićiuo-ſi.
-
- Jokantas 1936
at-tingo, tigī 3 (at-tigo PT) [tango]
1) liesti, palytėti aries murum attigit; mento summam aquam; †pulsum venarum jausti plastą (pulsą).2) trop.a) palytėti kurią nors vietą, įžengti, pasiekti, aplankyti Britanniam, *arva, planitiem.b) būti greta, susisiekti, sueiti regio ea, quae Ciliciam attingit; flumen Hiberum; eorum fines.c) apie jausmus: imti, apimti attingit me voluptas ima mane džiaugsmas; invidia attingit aliquem ima ką pavydas.d) turėti su kuo ryšį, turėti ką su kuo bendra corporis similitudo naturam animi attingit turi panašumo su; aliquem cognatione arba affinitate a. turėti su kuo (kraujo) giminystės ryšių; a. aliquem necessitudine turėti su kuo ankštą ryšį.e) užsiimti kuo litteras Graecas; rem publicam; poëticen N, bellum, rem militarem; negotia.f) kalboje: paliesti, paminėti aliquid breviter; illam iniuriam.
- Kuzavinis 2007
- atting|o, ere; tigī, tāctum vt [ad + tango] 1. (pa)liẽsti, (pa)lytė́ti (aliquem manū AG); ◊ digitō sē caelum attigisse putāre C manýti, kàd pirštù dañgų pàlietė, t. y. nežinóti kaĩp ir̃ besidžiaũgti;2. užčiúopti, suràsti (pulsum vēnārum T);3. prk. ragáuti (aliquid prīmōribus labrīs C); (apie gyvulius) ė́sti, skabýti (herbam V);4. pasíekti, aplankýti (Britanniam Cs);5. prk. pasíekti; nūntius aurēs mihi attigit Pl žinià pasíekė màno ausìs;6. bū́ti gretà, susisíekti, ribótis; regio ea, quae Ciliciam ~it C tà sritìs, kurì susisíekia sù Kilìkija;7. ištìkti; ~ere ictū fulminis In treñkti žaibù; ariēs mūrum attigit Cs sienlaužỹs pràmušė síeną;8. liẽsti, (pa)im̃ti; dē praedā nōn teruncium ~ere C nepaim̃ti nė̃ skatìko ìš grõbio;9. prk. (ap)im̃ti (apie jausmus); ~it mē voluptās C manè ìma džiaũgsmas; gaudia ~ere P patìrti malonumùs;10. turė́ti rỹšį (ką̃ nórs beñdra), bū́ti susìjusiam; ~ere aliquem cōgnātiōne (sanguine) Su bū́ti kienõ gimináičiu; ~ere aliquem necessitūdine C bū́ti sù kuõ glaũdžiai susìjusiam;11. pradė́ti (bellum S); užsiim̃ti; ~ere rem pūblicam C užsiim̃ti polìtika; Graecās litterās ~ere C mókytis graĩkų kalbõs;12. prk. paliẽsti, paminė́ti; aliquid breviter ~ere C trumpaĩ ką̃ paminė́ti
- atting|o, ere; tigī, tāctum vt [ad + tango]