- cōnātum
- cōnātus
- conb-
- conca
- concaco
- concado
- concaedēs
- concalefacio
- concalefactōrius
- concalefīo
- concaleo
- concalēsco
- concalfacio
- concalfactōrius
- concallēsco
- concalluī
- concaluī
- concamerātio
- concamero
- Concanī
- concastīgo
- concavo
- concavum
- concavus
- concēdo
- concelebro
- concēnātio
- concentio
- concenturio
- concentus
- concēpī
- conceptāculum
- conceptio
- conceptum
- conceptus 1
- conceptus 2
- concerpo
- concertātio
- concertātor
- concertātōrius
- concerto
- concessātio
- concessī
- concessio
- concessīvus
- concesso
- concessus 1
- concessus 2
- concha
- conchātus
- << >>
- concēd|o, ere; cessī, cessum
- Veiksmažodis, 3 asmenuotė. Skiemenys: LLA (3)
- Susiję: concessī; concessus 1
- Sirvydas 1642
-
Dáruię, Dono, offero, concedo, muneror, & munero aliquid. Dowánoiu.
-
Dozwalam czego komu, Concedo, permitto, indulgeo, poteſtatem facio, do, defero. Perłeydźiu kam ku, duomi vnt noro kam.
-
Precz z tąd, Apage, concede hinc. Eyk ſzalin.
-
przyznawam, Do, tribuo, concedo alicui aliquid, Duomi.
-
przyzwalam ná co, Aſſentior, cõcedo, annuo, comprobo, pritariu.
-
Vprośić ſię daię, Concedo petitioni alicuius, præbeo me exorabilem, Duomies iźmelſt.
-
Vpuſzczam co z ſumy. Dimitto, remitto aliquid de pecunia, concedo de meo. Nułaydźiu.
-
- Jokantas 1936
con-cēdo, cessī, cessum 3
I. intr.1) iš kurios vietos išeiti, eiti, trauktis, atsitolinti a parentum oculis; *ab superis oris mirti; ex praetorio in tabernaculum L; ties. su abl. *dies caelo concesserat dienos šviesa buvo išnykusi.2) trop.a) pasitraukti, užleisti vietą ceterā Italiā L; alicui agro L; †c. vitā ir ties. c. skirtis su gyvenimu; concedite et abscedite omnes P.b) patekti, atsidurti in paucorum ius atque dicionem res publica concessit S; in alicuius imperium, in gratiam; in deditionem L pasiduoti; in sententiam alicuius L prisidėti prie nuomonės.c) trauktis prieš jėgą, trauktis iš kelio, užleisti kam vietą voluptas concedit dignitati; naturae S; †fato mirti; alicui de victoria pripažinti kam pergalę.d) laipsnio, padėties atžvilgiu žemiau stovėti, pripažinti kam pirmenybę vix alicui de familiaritate; sese unis Suebis concedere; aetati.e) pasiduoti keno valiai, nusileisti alicuius postulationi.f) būti atlaidžiam, atsižiūrėti, atleisti, dovanoti alicui; temere dicto; alienis peccatis.II. trans.1) kurią nors vietą perleisti kam Siciliam alicui; oppidum militibus ad diripiendum.2) leisti, sutikti, pripažinti militibus praedam; ludum pueris; alicui libertatem, impunitatem; vitam dovanoti; urbem diripiendam; su ut, ne; su inf. de re publica loqui non conceditur.3) atsižiūrint į tvirtinimus sutikti, pripažinti, leisti aliquid; su acc. arba acc. c. inf.; su ut concess.; concedo non esse miseros, qui mortui sunt; haec conceduntur esse facta sutinkama su tuo, kad.4)a) aukoti, atsisakyti rei publicae dolorem amicitiasque suas; petitionem alicui.b) atleisti, dovanoti omnibus omnia peccata et maleficia; peccata liberorum misericordiae parentum tėvų pasigailint.c) keno dėliai dovanoti kam c. aliquem senatui dovanoti kam senato dėliai; huic sororis filium concessit N.
- Kuzavinis 2007
- concēd|o, ere; cessī, cessum vi [con + 1. cēdo] 1. išeĩti (ex aedibus Te); išvỹkti (Neapolim T); pasitráukti, išnỹkti; īrae concessēre deum V praė̃jo dievų̃ pỹktis;2. prk.1) pasitráukti, užléisti viẽtą; ~ere vītā T pasitráukti ìš gyvẽnimo, mir̃ti;2) patèkti, atsidùrti (in alicūjus imperium L); ~ere in dēditiōnem L pasidúoti; ~ere in alicūjus sententiam L prisijùngti priẽ kienõ núomonės;3) tráuktis; nusiléisti, paklùsti (mātrī Te); sutìkti, pripažìnti (vērīs H); ~ere alicuī victōriam Ju pripažìnti kám pérgalę;4) užléisti, (ati)dúoti (oppidum mīlitibus ad dīripiendum Cs); priskìrti (partem vīcī Gallīs Cs); atsisakýti; paaukóti (Siciliam L);5) atléisti, dovanóti (omnibus omnia peccāta C); pasigailė́ti; aliquem alicūjus precibus ~ere T pasigailė́ti kõ kám nórs prãšant;6) suteĩkti (alicuī lībertātem Cs); léisti (lūdum puerīs H)
- concēd|o, ere; cessī, cessum vi [con + 1. cēdo]