- Euganeī
- Euganēus
- euge
- eugenēus
- eugenius
- eugepae
- euhān
- euhāns
- Euhēmerus
- Euhias
- Euhius
- euhoe
- Eumenēs
- Eumenides
- Eumolpidae
- Eumolpus
- eumpse
- eunūchus
- euoe
- eupatoria
- euphorbia
- Euphorbus
- Euphoriōn
- Euphrātēs
- Euphrosynē
- Eupolis
- Eurīpidēs
- Eurīpidēus
- eurīpus
- Eurōpa
- Eurōpaeus
- Eurōtās
- eurōus
- eurus
- Eurybiadēs
- Eurydicē
- Eurymedōn
- Eurymidēs
- Eurypylus
- Eurysthenēs
- Eurystheus
- eurythmus
- euschēmē
- Euterpē
- Eutrapelus
- Eutropius
- Euxīnus
- Ēva
- ēvacuātio
- ēvacuo
- ēvādo
- ēvagātio
- ēvāgīno
- ēvagor
- ēvalēsco
- ēvalidus
- ēvallo
- ēvaluī
- ēvānēsco
- ēvangel-
- ēvānidus
- ēvanno
- ēvānuī
- ēvapōrātio
- ēvapōro
- ēvāsī
- ēvāsio
- ēvāsto
- ēvāsus
- ēvectio
- ēvectus 1
- ēvectus 2
- ēveho
- ēvello
- ēvenio
- ēventilo
- ēventum
- ēventus 1
- ēventus 2
- ēverbero
- ēverriculum
- ēverro
- ēversio
- ēversor
- ēversus
- ēverto
- ēvestīgātus
- ēvēxī
- ēvīcī
- ēvictus
- ēvidēns
- ēvidenter
- ēvidentia
- ēvigilo
- ēvīlēsco
- ēvincio
- ēvinco
- ēvīnctus
- ēvīnxī
- ēviro
- ēvīscero
- >>
- Sirvydas 1642
-
Gorſzeię. Deterior euado. Papikſtu, pikteſnis tumpu.
-
Doſtaię ſię piwo. Defæcatur ceruiſia, eliquatur à fæcibus, euadit clara, redditur limpida. Nuſiſtowi ałus, nuguła mełes ałaus.
-
Nikczemnieię, Nihili euado. Netikielu tumpu, nikſtu.
-
Vchodzę ſkąd, Subduco me, euado, ſecedo. Iźeymi iźkur.
-
Wbiegam ná wierzch, Euado in ſummum. Vźteku aukſztin.
-
wybrnąć, Emergere, euadere amnem, Iſzbriſt.
-
wylámuię ſię z więźienia, Refractis clauſtris euado, vincula carceris rũpo. Iſzſiłauźiu iźg kalines.
-
wyleczyc ſię, Conualeſcere, euadere è morbo. Iſzgit, paſweykt.
-
Wzmagam, Conualeſco, leuor morbo, euado ex morbo. Sweykſtu, paſweykſtu.
-
- Jokantas 1936
ē-vādo, vāsī, vāsum 3 (perf. sync. *evasti)
1) intr.a) išeiti animus ex corpore evadit; balneis, oppido S; in terram L; †amnis evadit in mare įteka.b) pabėgti, ištrūkti, pasprukti ex manibus hostium L; ex morbo; periculo L; ab iniustis iudicibus; pugnae; in ultimam aciem.c) užlipti, užkopti in muros L; ex sedibus in haec loca; *ad auras.d) trop.α) apie daiktus: išeiti, pasibaigti, išsipildyti somnium verum evasit; res in magnum malum; pestilentia in longos morbos evadit.β) apie asmenis: išeiti, pasidaryti Albucius perfectus evaserat Epicureus; timeo, quorsum evadas T.2) trans.a) pereiti *omnem videbar evasisse viam; *gradus altos.b) išvengti *flammam; *pestem belli.
- Kuzavinis 2007
- ēvād|o, ere; vāsī, vāsum [ē + vādo] 1. vi1) išeĩti (ex balneīs C); ~ere in terram L išlìpti į̃ krañtą;2) pabė́gti, ištrū́kti, pasprùkti, išsigélbėti (ē perīculō C; ē manibus hostium L; pugnae V);3) užlìpti, įkópti (in mūrōs L);4) prk.a) praeĩti, baĩgtis; nescio, quōrsum haec ēvāsūra sint C nežinaũ, kuõ taĩ baĩgsis;b) tàpti, pasidarýti; Albucius ēvāserat perfectus Epicūreus C Albùcijus pasidãrė tìkras epikū̃rininkas;2. vt1) péreiti (vestibulum Co; amnem T);2) išvéngti (īnsidiās Su; flammās V)
- ēvād|o, ere; vāsī, vāsum [ē + vādo]