Lotyniškas antraštinis žodis
Tekstas žodyno straipsniuose
  • refer|o, re; (t)tulī, lātum
  • Veiksmažodis, netaisyklinga asmenuotė (kaip fero). Skiemenys: BBA (3)
  • Susiję: relātus 1; rettulī; rellātum
  • Sirvydas 1642
    • Kánonizuię. In diuorũ numerum refero, in diuorum numero colloco, repono, cœleſtes alicui honores pro ſumma in terris poteſtate decerno. Paſkaytau terp ſzwyntuiu.
    • Kwituię kogo. Acceptum refero Kwitawoiu ku.
    • Oddáię dobrodźieyſtwo, Refero, rependo gratiam, emuneror officijs officia. Atduomi gieradeiſty, atdowanoius.
    • odnoſzę co komu, Refero, reporto alicui aliquid. Parneſzu ku.
    • Odſługuię komu co, Referro gratias, officijs mutuis reſpondeo. Attarnu-iu [Attarnau-iu].
    • Policzam kogo miedzy, Numero, repono, adſcribo, refero in numerum amicorum. paſkaytau.
    • powiadam co, Narro, refero, recenſeo, expono, ediſſero aliquid. Sakau.
    • Sćiąga ſię co do czego, Spectat, pertinet, refertur aliquid ad, &c. Priguli.
    • wpiſuię, Inſcribo, refero in librum, mando monumentis, Iraſzau.
  • Jokantas 1936
    • re-fero, rettulī, relātum, referre
      1)
      a) nešti atgal, nunešti aliquem domum; pecunias in templum; *vento naves referuntur ad Lybicas oras; *vina rursus referuntur vėl nunešti; bet: *cum sanguine vina mixta r. išspjauti; rem iudicatam vėl kelti teisme; trop.
      α) iššaukti atmintyje, atsiminti versum N, *magna facta; *Lycaoniae referens convivia mensae; *foedus refert et iura parentum atsimena.
      β) priskirti, laikyti priežastim, spręsti iš ko prospera ad fortunam referebat; initia gentis ad Achillem; omnia ad suum arbitrium L daryti priklausomu nuo; aliquid ad se ipsum spręsti pagal save; alienos mores ad suos N spręsti apie svetimus papročius pagal savuosius; culpam in aliquem suversti ant ko.
      b) nukreipti oculos ad terram; digitos ad frontem; pedem, *vestigia, *gradum pasitraukti; se referre, referri pasitrauki, vykti; *equi referuntur datis habenis skuba atgal.
      c) atiduoti, grąžinti pateram surreptam; *praeteritos annos, *tempora; iudicia ad equestrem ordinem; par pari tuo patim; gratiam, gratias padėkoti, atsidėkoti; alicui plurimam salutem nuoširdžiai linkėti; apie garsą: atsimušti, atsiliepti ex locis inclusis soni referuntur; clamor totis castris refertur kyla; usque Romam voces significationesque referuntur; žodžiu: (at)sakyti aliquid defensioni alicuius; *talia voce refert; *verba, *dicta; liceat mihi vera referre.
      2)
      a) vėl nešti *manus vėl ištiesti; consuetudinem vėl įvesti, atnaujinti; *lumina vėl kreipti.
      b) trop.
      α) pakartoti fabulam T, caerimonias L; legem L vėl pasiūlyti.
      β) savo panašumu atvaizduoti ką, būti keno atvaizdu patrem sermone vultuque; nomine avum turėti tą patį vardą; *pugnam Actiam; litteram expressius ištarti.
      3)
      a) nunešti, nugabenti, pristatyti fabulas repertas ad Caesarem; frumentum omne ad se referri; pecuniam in aerarium L; trop. se ad philosophiam kreiptis.
      b) raštu ar žodžiu perduoti, pranešti, paduoti žinią haec Caesari mandata referebantur; *audita; de quo plura referemus, quod obscuriora sunt eius gesta N; verum falsumne sibi esset relatum N; subst. relāta, ōrum n žinia, pranešimas; su acc. c. inf.; su nom. c. inf.; *te parentem refert vadina.
      c) patiekti svarstyti, padadaryti pranešimą ad consilium N karo tarybai; consul convocato senatu refert, quid de nexis fieri placeret L; de ea re postulant, ut referatur S padaryti pranešimą; omnia ad oracula N duoti išspręsti; ad populum r.
      d) įnešti, įrašyti, įtraukti į knygas nomen in tabulas; pecuniam acceptam, expensam; aliquem in proscriptos; epistulas in volumina; aliquid in commentarium; aliquem in oratorum numerum laikyti; aliquem inter deos; pecuniam populo atsiskaityti iš pinigų; pecuniam operi publico įrašyti į skiltį „viešajai statybai“; salutem imperii uni omnes relaturos priskirs vienam.
  • Kuzavinis 2007
    • refer|o, re; (t)tulī, lātum vt [re + fero]
      1. (nu)nèšti atgal̃ (aliquem domum Su; nāvem in mare H);
      2. prk.
      1) atsimiñti (versum N; magna facta V);
      2) priskìrti (aliquid ad fortūnam T); suver̃sti (culpam in aliquem CR);
      3) sprę́sti; aliēnōs mōrēs ad suōs ~re N sprę́sti apiẽ svẽtimus pãpročius pagal̃ savúosius;
      3. nukreĩpti (oculōs in aliquem O); pasùkti atgal̃ (caput O); pérkelti atgal̃ (castra L); ~re pedem O (gradum L; vestīgia V); tráuktis (eĩti) atgal̃; sē ~re arba pass. ~rī grį̃žti;
      4. prk. nukreĩpti, sutel̃kti (animum ad studia C); sē ~re ad philosophiam C atsidė́ti filosòfijai;
      5. atidúoti atgal̃, grąžìnti (ānulum Pl; pateram surreptam C); išspjáuti (cum sanguine mixta vīna V);
      6. prk.
      1) atsilýginti, atsimokė́ti; ◊ pār pāri ~tur Te atsimókama tuõ pačiù;
      2) atsakýti (tālia vōce V); ~re grātiam alicuī Pl padėkóti kám;
      3) (apie garsą) atsimùšti, atsiliẽpti, ataidė́ti (vōcēs C);
      4) atgáuti (āmissōs colōrēs H);
      7. vė̃l nèšti (aliquid C); vė̃l (iš)tiẽsti (manūs O);
      8. prk.
      1) vė̃l įvèsti (cōnsuētūdinem antīquum Su); atnaũjinti (bella Sl);
      2) pakartóti (fābulam Te; caerimōniās L);
      3) bū́ti (kieno) ãtvaizdu, bū́ti panašiám (patrem sermōne vultūque T); ~re nōmine avum V turė́ti senẽlio var̃dą;
      9. nunèšti, nugabénti, pristatýti (aliquid ad Caesarem Cs); sumokė́ti, įnèšti (pecūniam in aerārium L);
      10. prk.
      1) pérduoti, patikė́ti (cōnsulātum ad aliquem C);
      2) pranèšti, dúoti žìnią (aliquid alicuī Cs; ad aliquem C); atpãsakoti (aliquid H);
      3) (pa)vadìnti; ~re aliquem parentem V vadìnti ką̃ tė́vu;
      4) vė̃l pasiū́lyti (lēgem L); pateĩkti svarstýti (aliquid ad senātum C);
      5) įrašýti (nōmen alicūjus in tabulās C);
      6) priskìrti, laikýti (aliquem inter deōs C)