Lotyniškas antraštinis žodis
Tekstas žodyno straipsniuose
  • respond|eo, ēre; spondī, spōnsum
  • Veiksmažodis, 2 asmenuotė. Skiemenys: LLBA (4)
  • Susiję: respōnsus
  • Sirvydas 1642
    • Odźiewam komu, Oſcitatione reſpondeo. Atźiopćionis, atźiawau-iu.
    • Dogadzã komu, gwoli czynię, Gratificor alicui, reſpondeo, ſatisfacio, commodo, morigeror, Inteykiu kam.
    • Jſzczę ſię komu, Exoluo, ſatisfacio, reſpondeo. Jźteyſiu kam.
    • Odbija ſię głos od czego. Reſultat vox, recantat Echo, reſpondent ſiluæ. Atſiliepia bałſas.
    • odpowiadam komu ná co, Reſpondeo, do, reddo reſponſum. Atſakau.
    • Odſługuię komu co, Referro gratias, officijs mutuis reſpondeo. Attarnu-iu [Attarnau-iu].
    • oźywam ſię komu, Reſpondeo ad nomen. atśiliepiu.
  • Jokantas 1936
    • re-spondeo, spondī, spōnsum 2
      1) vienas kitam žadėti, užtikrinti, pasižadėjimus duoti paria paribus respondimus.
      2)
      a) atsakyti alicui aliquid; ad respondendum surgere; criminibus gintis nuo; saxa et solitudines respondent voci duoda aidą; de auxilio mittendo; su acc. c. inf.
      b) apie orakulus, juristus: duoti atsakymą, patarimą Pythia respondit, ut moenibus ligneis se munirent N; facultas iuris respondendi; de iure.
      c) apie kaltinamuosius ir kareivius, šaukiamus pavardėmis: stoti, būti atvykusiam, atsiliepti non respondebant, quorum nomina delata erant L; virgis caesi, qui ad nomina (šaukiant pavardėmis) non respondissent L; nemo Epaminondam responsurum putabat N niekas nemanė, kad E. turės stoti į teismą; *respondesne tuo nomine? ar tu gali pripažinti, kad tas pagyrimas tau tenka?
      3) trop.
      a) atitikti, sutikti, (pri)tikti *dictis matris cetera respondent; *fructus labori; verba verbis; ad spem eventus L išeitis pateisina viltį; iš čia: būti priešingoje pusėje porticus Palatio respondet; *respondet contra Cnosia tellus.
      b) savo jėgomis, vertybe atitikti, būti priaugusiam, būti vertam ko, galėti lygintis *arma Caesaris lacertis non responsura; satis Graecorum gloriae; quo modo fortitudini respondebis; Asiaticae iurisdictioni urbana iurisdictio.
      c) atsilyginti, atsidėkoti amori amore; ut sit, unde par pari respondeatur lygiu už lygų.
  • Kuzavinis 2007
    • respond|eo, ēre; spondī, spōnsum [re + spondeo]
      1. atsakýti (alicuī aliquid Te; ad aliquid C; alicuī reī C); dúoti atsãkymą; Pythia ~it N Pìtija dãvė atsãkymą; ~ēre jūs arba dē jūre C dúoti jurìdinius patarimùs;
      2. atsiliẽpti (tikrinant), atsišaũkti (ad nōmina L); atsiliẽpti áidu; ~ent saxa vōcī C uõlos atkartója bal̃są;
      3. pasiródyti, atvỹkti pašauktám (ad tempus Se);
      4. atsakýti teismè, pasitéisinti; ~ēre crīminibus C gìntis nuõ káltinimų;
      5. atitìkti (ad mēnsūram pondusque Se); atliẽpti (verba verbīs C); atsispindė́ti (sidera in aquā Lu);
      6. prk. bū́ti vertám, prilýgti, galė́ti lýgintis (Graecōrum glōriae C);
      7. (su)mokė́ti; ~ēre nōminibus C mokė́ti skolàs; ~ēre ad tempus C laikù sumokė́ti;
      8. prk. atsilýginti, atsidėkóti (amōre amōrī C); humus colōnō ~et Co žẽmė atsilýgina žẽmdirbiui;
      9. atsisakýti; venter mihi nōn ~et Pt skrañdis mán neatsisãko;
      10. bū́ti priẽšpriešiais (porticus Palātio C); bū́ti príešingoje pùsėje (Cnosia tellūs V);
      11. pažadė́ti (aliquid Pl, Dig); vėl. pranašáuti Eccl;
      12. gram. sudarýti jùnginį; ~et ablātīvō casuī Pb sudãro jùnginį sù abliatyvù