Lotyniškas antraštinis žodis
Tekstas žodyno straipsniuose
  • relāt|a, ōrum n
  • Daiktavardis, 2 linksniuotė (taisyklinga), niekatroji, bendrinis. Skiemenys: BLB (3)
  • Jokantas 1936
    • re-fero, rettulī, relātum, referre
      1)
      a) nešti atgal, nunešti aliquem domum; pecunias in templum; *vento naves referuntur ad Lybicas oras; *vina rursus referuntur vėl nunešti; bet: *cum sanguine vina mixta r. išspjauti; rem iudicatam vėl kelti teisme; trop.
      α) iššaukti atmintyje, atsiminti versum N, *magna facta; *Lycaoniae referens convivia mensae; *foedus refert et iura parentum atsimena.
      β) priskirti, laikyti priežastim, spręsti iš ko prospera ad fortunam referebat; initia gentis ad Achillem; omnia ad suum arbitrium L daryti priklausomu nuo; aliquid ad se ipsum spręsti pagal save; alienos mores ad suos N spręsti apie svetimus papročius pagal savuosius; culpam in aliquem suversti ant ko.
      b) nukreipti oculos ad terram; digitos ad frontem; pedem, *vestigia, *gradum pasitraukti; se referre, referri pasitrauki, vykti; *equi referuntur datis habenis skuba atgal.
      c) atiduoti, grąžinti pateram surreptam; *praeteritos annos, *tempora; iudicia ad equestrem ordinem; par pari tuo patim; gratiam, gratias padėkoti, atsidėkoti; alicui plurimam salutem nuoširdžiai linkėti; apie garsą: atsimušti, atsiliepti ex locis inclusis soni referuntur; clamor totis castris refertur kyla; usque Romam voces significationesque referuntur; žodžiu: (at)sakyti aliquid defensioni alicuius; *talia voce refert; *verba, *dicta; liceat mihi vera referre.
      2)
      a) vėl nešti *manus vėl ištiesti; consuetudinem vėl įvesti, atnaujinti; *lumina vėl kreipti.
      b) trop.
      α) pakartoti fabulam T, caerimonias L; legem L vėl pasiūlyti.
      β) savo panašumu atvaizduoti ką, būti keno atvaizdu patrem sermone vultuque; nomine avum turėti tą patį vardą; *pugnam Actiam; litteram expressius ištarti.
      3)
      a) nunešti, nugabenti, pristatyti fabulas repertas ad Caesarem; frumentum omne ad se referri; pecuniam in aerarium L; trop. se ad philosophiam kreiptis.
      b) raštu ar žodžiu perduoti, pranešti, paduoti žinią haec Caesari mandata referebantur; *audita; de quo plura referemus, quod obscuriora sunt eius gesta N; verum falsumne sibi esset relatum N; subst. relāta, ōrum n žinia, pranešimas; su acc. c. inf.; su nom. c. inf.; *te parentem refert vadina.
      c) patiekti svarstyti, padadaryti pranešimą ad consilium N karo tarybai; consul convocato senatu refert, quid de nexis fieri placeret L; de ea re postulant, ut referatur S padaryti pranešimą; omnia ad oracula N duoti išspręsti; ad populum r.
      d) įnešti, įrašyti, įtraukti į knygas nomen in tabulas; pecuniam acceptam, expensam; aliquem in proscriptos; epistulas in volumina; aliquid in commentarium; aliquem in oratorum numerum laikyti; aliquem inter deos; pecuniam populo atsiskaityti iš pinigų; pecuniam operi publico įrašyti į skiltį „viešajai statybai“; salutem imperii uni omnes relaturos priskirs vienam.