Lotyniškas antraštinis žodis
Tekstas žodyno straipsniuose
  • Sirvydas 1642
    • Kapie, przećieka. Perpluit, tranſmittit imbres tectum. łaſza, lietus teka per dungti.
    • Przepuſzczã kogo przez Transmitto, do iter, tranſitum per agros. perłeydźiu.
    • Przepycham co, Trudendo, tundendo aliquid traijcio, tranſmitto. perkału, perſtumiu.
    • Przebija papier, Tranſmittit literas papyrus. pereyt.
    • przełknąc, Transmittere per guttur. Nurit.
  • Jokantas 1936
    • trāns-mitto (trāmitto), mīsī, missum 3
      1) persiųsti, nusiųsti, perkelti, pervežti, pergabenti magna classis in Siciliam transmissa L; bellum in Italiam L; copias in Euboeam L; vim in aliquem pavartoti prieš; *transmitti trans aequora plaukti; exercitum Galli per fines transmiserunt L praleisti; equum per amnem L perleisti.
      2) perduoti, perleisti bellum Pompeio; *aliquem famulo; poma servis; omne meum tempus amicorum temporibus pašvęsti; vigiles operi noctes.
      3) pereiti, persikelti, perplaukti fama (erat) Poenos Hiberum transmisisse L; grues maria transmittunt perskrenda; cervi campum cursu transmittunt skubiai perbėga; Euphratem ponte tramittebant; ex Corsica in Sardiniam L; per tam tikrą erdvę pralėkti *quantum Balearica torto funda potest plumbo medii transmittere caeli.
      4) trop.
      a) laiką praleisti omne tempus inter libellos; febrium ardorem.
      b) praeiti prošal, nekreipti dėmesio, neatsižvelgti sententiam silentio; apud nos inania transmittuntur.
  • Kuzavinis 2007
    • trānsmitt|o, ere; mīsī, missum vt [trāns + mitto]
      1. pérsiųsti, pérkelti, pérgabenti (equitātum Cs);
      2. prk. pérduoti, pérleisti, patikė́ti (alicuī bellum C);
      3. péreiti, pérsikelti, pérplaukti (Hibērum L); gruēs maria ~unt PM gérvės pérskrenda jū́ras;
      4. prk.
      1) (laiką) praléisti (noctēs operī St; tempus quiēte PJ);
      2) nekreĩpti dė̃mesio, niẽkinti (aliquem, aliquid T); aliquem sine honōre ~ere Su neparódyti kám pagarbõs; ~ere aliquid silentiō T nutylė́ti ką̃ nórs